杰斯特:那麻烦可就大了!请听听我的提议吧,对你没有任何损失,不是吗?我的名字是杰斯特,关于这座建设略知一二。此处有一个强大的,365面对面游戏,圈套,用来克制这扇门,你必须先告竣某个“小条目”才行。你了然那是什么吗,兒童?或许说那样的迷题对你来说难了点? Dante: Get to the point. Or do you wanna keep on dancing? 但丁:说核心!或许你想一贯如此不停地舞蹈。 Jester: Actually, I prefer a sword to be my partner. May I have this dance, my lady? 杰斯特:究竟上,我只想要一把剑来当我的舞伴。或许邀您共舞吗,敬爱的姑娘? Jester: Bingo!THAT is WHAT the SOMETHING is. Remember that, kid! Write it down on your hand if you don’t trust your head! 杰斯特:宾果!那就是我说的小条件。记取它,兒童!倘若你不太相信你的大脑就在手实质记录下来吧。 Dante: I see, thanks. You still piss me off, though. 但丁:我明晰了……感激。但你照样让我反感。 ︽︾︽︾︽︾︽︾︽︾︽︾︽︽︾︽︾︽︾︽︾︽︾︽︾︽ Mission 5 Jester: Thanks for destroying the lock for me, devil boy! And welcome to Hell!Please accept my gift. Don’t be humble, just take it! After all we’re buddies, aren’t we?! 杰斯特:感激你铲除我的禁制,魔鬼小子!迎接达到阴间!请担当这点小意思。不要礼貌,只要纵情享乐便可!究竟我们是好昆季,不是.永久之塔节后主流时价报表<易水光阴>吗? Dante: Well, isn’t that special? To be honest, I was expecting something a little better than this. 但丁:嗯……这还不足特殊吗?说句实话,我还希望或许受到更加宏大的善待呢。 Rudra: Look brother! It’s been ages, but we finally have company!
(本文地址:http://www.bosssince.com/4399meishaonvdoudizhu/201201/1399.html) |